船の笑い話

ある船に火災が発生した。船長は、乗客をスムーズに海へ飛び込ませるために、
A fire broke out on a ship. The captain, wanting to make the passengers dive into the ocean with smoothness, said:

イギリス人には 「紳士はこういうときに飛び込むものです」
to the English, "A true gentleman would dive in a time like this"

ドイツ人には 「規則では海に飛び込むことになっています」
to the German, "The rules say to jump overboard"

イタリア人には 「さっき美女が飛び込みました」
to the Italian, "The lady of fine proportions just went overboard"

アメリカ人には 「海に飛び込んだらヒーローになれますよ」
to the American, "If you jump, you will be a hero"

ロシア人には 「ウオッカのビンが流されてしまいました、今追えば間に合います」
to the Russian, "The bottle of vodka was swept away; it's still within reach"

フランス人には 「海に飛び込まないで下さい」
to the French, "Please do not go overboard"

日本人には 「みんなもう飛び込みましたよ」
to the Japanese, "Everyone else has already made the jump"

韓国人には 「日本人はもう飛び込みましたよ」
to the South Korean, "The Japanese has already made the jump"

中国人には 「おいしそうな魚が泳いでますよ」
to the Chinese, "Those fish look pretty tasty"

北朝鮮人には 「今が亡命のチャンスですよ」
to the North Korean, "Now is your chance to seek asylum"

船員「船長!まだ韓国人が残っていますが!」
Sailor: "Captain! The Korean still remains!"

船長「ほっておけ。」
Captain: "Leave him alone."

船員「なぜですか!」
Sailor: "Why do you say so!"

船長「生き残られると迷惑だ。服が濡れたと賠償請求されてしまう。」
Captain: "He will be nothing but trouble if he survives. I'll be demanded compensation for wetting his clothes"
-----------
его написала одна японка на lang-8.

хахаха, досталось всем :-D
ну и правильно, к черту эту политкорректность ))))))

В интернете есть еще куча вариантов - yellow.ribbon.to/~joke/tobikome.html например.

@темы: Japan

Комментарии
03.04.2010 в 12:01

Некромант
Хааа, супер! :)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии