• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: japan (список заголовков)
10:36 

Анна Коростелева "Цветы корицы, аромат сливы"

" - Деточка, вы можете прекрасно прочесть Лермонтова, - сказала Немила Гориславовна. - "Москва, Москва! Люблю тебя как сын! Как русский! - сильно, пламенно и нежно...".
Когда Сюэли возразил, что все это довольно странно прозвучит, если учесть его ярко выраженную китайскую внешность, на него напало другое, следующее стихотворение.
- Тогда вот это, вот это: "Мне голос был!.. Он звал куда-то!.." Он что-то там такое пел! Он говорил: Беги отсюда! Оставь Россию навсегда! Что там дальше?
- Есть место им в полях России, среди нечуждых им гробов. Во-первых, у них идет сейчас смешение б и в, и в ситуации стресса вы получите "Мне голос выл", - вмешалась фонетист. Она была больше всего похожа на волшебника Фудзимото из мультфильма Миядзаки. У нее даже костюм был такой же.
- ..."Мне голос выл: Иди отсюда, оставь Россию навсегда!"? - переспросил Сюэли, чем обеспечил себе полную свободу от декламации русской поэзии.
- На мой взгляд, они вообще не должны читать никаких стихов, - сказала фонетист. - Зачем это нужно? Закреплять неправильные навыки? Встали в шеренгу по стойке "смирно", высунулись вперед по одному, представились! "Я Дун Пун Тун!" "Я Пун Бун Дун!" И всё. Вот вам знакомство!
- Можно мы почитаем китайскую поэзию? - вкрадчиво спросил Сюэли.
- Что вы хотите этим сказать? - пошевелила носом фонетист. - У нас на кафедре вы обучаетесь русскому языку.
- Мы почитаем ее чуть-чуть, - показал щепоточку на пальцах Сюэли. - И по-русски.
- А интонировать за вас никто не будет. Во рту у вас каша! Вместо ИК-6 - темный лес! У вас нет ИК-6, Сюэли.
- Войска Первого белорусского фронта... под командованием маршала Советского Союза Жукова... после упорных уличных боев... завершили разгром немецких войск... и сегодня... второго мая... полностью овладели столицей Германии... городом... Берлином! - сказал Сюэли с дикцией Левитана, давая отчетливые шестерки на каждой синтагме.
- Можете ведь. Когда хотите, - буркнула фонетист.
- Четыре строчки, деточка, - решила наконец Немила Гориславовна. - Четыре строчки, голубчик. Не больше чем четыре строки каждый продекламирует. Ну, там, про это ваше... лягушка шлепнулась в пруд...
Сюэли деликатно промолчал.
Предстояло подобрать русские переводы. Аспирант Ди пообещал сходить с Сюэли в библиотеку и помочь все найти. Следом чуть было не увязалась Саюри. Она хотела про лягушку, которая шлепнулась в пруд.
- Это я тебе и так скажу, безо всякой библиотеки, - небрежно сказал Ди. - Тут не надо быть великим знатоком. Лягушка шмякнулась в пруд. Бац!.. Нет. Шлёп! Круги по воде. Записывай.
Подпав под его обаяние, Саюри ошеломленно записала и пошла учить это наизусть, после чего в читальный зал они направились чисто китайской компанией: Ди, Сюэли, Чжэн Цин, Лю Цзянь и Шао Минцзюань - всем нужно было что-нибудь подготовить для вечера. "

samlib.ru/a/anna_a_k/guihuameixiang.shtml

@темы: Japan, China

23:07 

"Рассказы о японском искусстве" К.Симонов

"Особенностью "Но" было то, что его драматурги и композиторы одновременно были исполнителями своих пьес и мелодий.

- А сейчас артисты "Но" - только артисты?- спрашиваю я.

- Да, потому что за последние годы в репертуаре театра "Но" не появляется пьес, которые могли бы по высоте своего искусства заменить пьесы старого репертуара.

Я спрашиваю: что означает для моего собеседника понятие "за последние годы"?

Он отвечает, что имеет в виду последние двести лет, и, покончив с этой темой, переходит к рассказу о том, что, собственно, представляют собой традиционные представления "Но"."

 

Рассказы о японском искусстве


@темы: Japan, искусство

05:37 

Из книги В. Смоленского о Японии.

". В этой связи позвольте задавать Вам вопрос. В статье Льва Канторовича "О преодолении постконцептуальной парадигмы" не могу понимать одно место:

"При тотальной сублимации логоса всякий дискурс конституируется апофатически, в силу чего любая попытка обретения транценденции неизбежно упирается в топос. Единственным спасением видится метаклассификация архетипов, когда каждому суггестивному слою атрибутировано свое гиперозначаемое. Миф-симулякр в такой квазииерархии обретает окончательную самотождественность, которую прекрасно демонстрируют, например, многочисленные апокрифы про Василия Ивановича."

Кто Василий Иванович? Мне показается, он известный человек. Но никакой энциклопедический словарь не содержает такую фамилию. Поэтому не могу понимать смысла Канторовича. Если Вы знаете кто Василий Иванович, учите меня пожалуйста. Надеюсь, когда-нибудь мы с Вами встретимся и разговариваем.

Спасибо Вам за Ваше терпение,
Цутида Таро"

@темы: Japan

15:39 

О китах и индюках...

"... Но главная цель была заставить игрока тратить: покупать за реальные деньги еду для виртуальных коров, броню для виртуальных героев или только возможность выиграть эту броню в виртуальную рулетку. Настала эпоха
freemium’а - игра раздается бесплатно, а введенные Apple в 2009 году внутриигровые покупки (IAPs = in-app purchases) позволяют игрокам тратить бесконечное число денег в меру своей двинутости.
Собранная статистика говорила, что 90% игроков, скачавших бесплатную игру, ничего никогда не заплатят, половина оставшихся заплатит $1 и так далее. Но будет 0,1% игроков, которые спустят на любимое развлечение и $500, и $1000, и больше. Апокрифическая история об одной такой игре рассказывала о японском пользователе, который тратил по $100k
ежемесячно, и производитель выделил отдельного сотрудника, который бы настраивал игру и добавлял контент, чтобы японец был счастлив и не прекращал играть и платить. Почему-то именно азиатские товарищи падки на виртуальные цацки."
andresol.livejournal.com/116338.html

Хм.. Да уж конечно ))) Игра "Одень Машу-тян", когда наряды надо было бы покупать за реальные деньги, имела бы большой успех в Японии. :-D

@темы: Japan

01:00 

Кризис на рынке недвижимого имущества в 1980-х гг.

Кризис на рынке недвижимого имущества в 1980-х гг. в Японии был настолько серьезен, что к концу десятилетия в Токио говорили, что рыночная стоимость земли под императорским дворцом была больше, чем рыночная стоимость всей недвижимости в Калифорнии.
читать дальше

@темы: экономика, Japan

21:22 

Начало войны на Тихом океане

"... 3) немедленно начать военные действия. Стимсон высказался за последний вариант, отметив, однако, что нападение должно быть произведено без предупреждения. Но подобные действия противоречили принятому 25 ноября политическому курсу, по которому США должны были дать Японии возможность первой начать войну, противоречили они и официальному обещанию, данному Демократической партией. Поэтому на состоявшемся в этот день совещании членов правительства Рузвельт внес предложение послать соответствующее предупреждение японскому императору. Было также решено обратиться с предупреждением к американскому Конгрессу и американскому народу.

Так Америка, стремившаяся быть на положении «потерпевшей стороны», форсировала военные приготовления.

Но военные круги Японии еще быстрее отказались от дипломатических переговоров и втайне вели подготовку к непосредственным военным действиям. Тетива уже была спущена и стрела летела в цель. В день, когда Японии была вручена нота Хэлла, 26 ноября, японский флот в боевом порядке вышел из бухты Бидокап на Курильских островах и взял курс на Гаваи. "

...
"В своих дневниках Стимсон писал: «Своим непосредственным нападением японцы помогли нам разрешить все вопросы... Моей первой мыслью было: «Мы спасены». Период нерешительности и колебаний кончился. Критический момент наступил, нападение сплотило весь наш народ». На другой день после начала войны Рузвельт потребовал от Конгресса объявить военное положение. В своей речи он подчеркнул, что нападение Японии произошло в самый разгар мирных переговоров, когда прилагались все усилия к достижению мира, и с этой целью было направлено послание японскому императору, что ответ Японии был вручен через час после нападения на Пирл-Харбор, что это нападение планировалось за несколько дней или даже недель и поэтому было совершенно «неожиданным», внезапным. Лозунг «Помните Пирл-Харбор!» имел громадную мобилизующую силу, которая смогла поднять весь американский народ на войну. "


militera.lib.ru/h/istoriya_voyny_na_tihom_okean...

@темы: ippikitousen, Japan

19:40 

Записки флота капитана Головнина о приключениях его в плену у японцев

...
Нельзя дать счету вопросам, которые сделал нам буньиос в продолжение сего времени. Спросив о каком-нибудь предмете, к нашему делу
принадлежащем, предлагал он после сто посторонних, ничего не значащих и даже смешных вопросов, которые заставляли нас выходить из терпения и отвечать ему дерзко. Несколько раз мы с грубостью принуждены были говорить ему, что лучше было бы для нас, если бы японцы нас убили, но не мучили таким образом. Например, кто бы не вышел из терпения при следующем вопросе? При взятии нас у меня были в кармане десять или двенадцать ключей от моих комодов и от казенных астрономических инструментов. Буньиос хотел знать, что в каждом ящике и за каким ключом лежит; а когда я, показав на мою рубашку, сказал, что в одном сундуке такие вещи, то он тотчас спросил, сколько их там. "Не знаю, -- отвечал я с сердцем, -- это знает мой слуга". Тогда вдруг последовали такие вопросы: сколько у меня слуг, как их зовут и сколько им лет. Потеряв терпение, я спросил японцев, зачем они мучат нас такими пустыми расспросами? К чему им все это знать? Ни вещей моих, ни слуг здесь нет: они увезены в Россию, так к чему может им служить все то, о чем они нас спрашивают? На это губернатор сказал нам с ласкою, чтоб мы не сердились за их любопытство; они нас не хотят принуждать к ответам, но спрашивают
как друзей. Такая вежливость нас тотчас успокаивала, и мы, сожалея, что отвечали дерзко, опять начинали говорить с ним почтительно и с
учтивостью, а он, сделав нам вопроса два дельных, снова обращался к пустякам и опять заставлял нас приходить в сердце. Таким образом, каждыйдень мы ссорились и мирились раза по три и по четыре.

Дабы сообщить любопытным, что японцы хотели знать и чего нам стоило объяснять им и толковать о разных предметах, обращавших на себя их любопытство, помещаю здесь несколько из их вопросов, которые составляют, я думаю, не более сотой доли всего числа оных. При этом надлежит помнить, что мы должны были отвечать посредством полудикого курильца, который о многих вещах, входивших в наши разговоры, не имел ни малейшего понятия, да и слов, их означающих, на его языке не было.
Вопросы же свои японцы предлагали не наблюдая порядка, чтобы, расспросив все об одном предмете, приступить к другому, но, так сказать, бросаясь от одной вещи к другой, не имеющей с первой никакой связи. Вот подлинный образец беспорядка их вопросов: "Какое платье ваш государь носит?", "Что он носит на голове?" {Узнав, что господин Мур умел очень хорошо рисовать, они просили его, чтобы он изобразил на бумаге государеву шляпу.}, "Какие птицы водятся около Петербурга?", "Что стоит сшить в России платье, которое теперь на вас?", "Сколько пушек на государевом дворце?" {Когда мы им сказали, что европейские государи не украшают своих дворцов и не ставят на них пушек, то сначала они не поверили нам, а после немало дивились такой, по мнению их, неосторожности.}, "Из какой шерсти делают сукно в Европе?" {Сказав им об овцах, надлежало господину Муру нарисовать барана, а потом козла; наконец дошло дело до ослов,
лошаков, до карет, саней и прочего; одним словом, японцы хотели, чтобы он представлял им на бумаге все то, чего нет в Японии и чего они видеть в натуре не могли; а как они всегда просили его с большой учтивостью, то он и отказать им не хотел, хотя слишком скучно и трудно было ему удовлетворять всем их просьбам. К счастью его, он мог рисовать очень скоро и свободно.}, "Каких животных, птиц и рыб русские едят?", "Как они пищу приготавливают?", "Какое платье носят русские женщины?", "На какой лошади государь ваш верхом ездит?", "Кто с ним ездит?", "Любят ли русские голландцев?", "Много ли иностранцев в России?", "Чем кто торгует в Петербурге?", "Сколько сажен в длину, ширину и в вышину имеет государев дворец?" {На ответ наш, что мы этого не знаем, японцы просили сказать хотя примерно. То же делали они и при всех других вопросах, когда мы отговаривались незнанием, и даже упорностью своею нередко сердили нас, требуя настоятельно, чтобы мы сказали им примерно то, чего мы совсем не знаем, например: число портов во всей Европе, где строятся корабли, или сколько во всей Европе военных и купеческих судов. Можно было сказать им наугад, но надлежало в таком случае все это помнить, ибо они все ответы наши записывали и спрашивали об одной и той же вещи раза по два и по три, только в разное время и другим порядком.}, "Сколько в
нем окон?", "Какое вы получаете жалованье?", "Давно ли в службе?", "За что чины получали?", "Сколько раз в день русские ходят в церковь?", "Сколько у русских праздников в году?", "Носят ли русские шелковое платье?", "Каких лет женщины начинают рожать в России и в какие лета перестают?" Сверх того, спрашивали они имя нашего государя и всех членов императорской фамилии, имена сибирского генерал-губернатора, иркутского губернатора, охотского и камчатского начальников и проч. и проч.

.... az.lib.ru/g/golownin_w_m/text_0040.shtml

@темы: Japan

01:56 

Hana Yori Dango

Я что, по второму разу буду пересматривать?

@темы: Japan, nihongo

00:09 

Фильм "Счеты и меч" - Bushi no kakeibo

Не смотрел, но название понравилось )

@темы: Japan

01:31 

Конфузы японок в День Св. Валентина

№ Голоса
1 Не виделась с понравившимся мне парнем, так что не смогла отдать ему шоколад 100
2 Самодельный шоколад получился отвратительным 97,1
3 Было сложно придумать предлог для вручения хонмэй-шоколада 48,6
4 В офисе было слишком много людей, поэтому я убежала, не подарив шоколад 48,6
5= Приготовив всё необходимое, я забыла взять это с собой в нужный день 37,1
5= Забыла подготовить «обязательный» шоколад 37,1
7= Друзья видели, как я вручаю шоколад тому, кто мне по-настоящему нравится 25,7
7= Лучшая подруга тоже подарила шоколад тому, кто мне безумно нравится 25,7
9 В День Св. Валентина я выяснила, что у него уже есть подружка 22,9
10 Я подарила «обязательный» шоколад, забыв оторвать ценник 11,4
11= Я услышала, что этот шоколад не слишком хорош, после того как уже купила его 8,6
11= Я положила шоколад в тёплое место и всё растаяло 8,6
11= Подруги тоже подарили «обязательный» шоколад той же фирмы 8,6
14= Отец насмехался над моим самодельным шоколадом 5,7
14= При вручении «обязательный» шоколад и хонмэй-шоколад перемешались 5,7
16= При вручении я перепутала имя того, кому дарила шоколад 2,9
16= Коллеги по офису застали меня за упаковкой «обязательного» шоколада для них 2,9
16= Я купила шоколад с новым вкусом, но он оказался отвратительным 2,9
16= По ошибке, которую не удалось исправить, я подарила свой хонмэй-шоколад не тому, кому хотела 2,9
16= Я столкнулась с предметом обожания, когда оставляла шоколад у него на столе 2,9

news.leit.ru/archives/3437

@темы: Japan

23:47 

Hentai

В Японии существует множество уникальных обычаев, которые на первый взгляд могут показаться довольно странными для иностранцев.

Корреспондент телепередачи «В субботу крупным планом» («Zoom In!! Saturday») отправился в Омотэсандо, чтобы попросить иностранцев привести несколько примеров того, что они находят в Японии странным. Эти интервью (на японском) вошли в раздел передачи под названием «Gaikokujin kara mita Surprise Nippon ~Koko ga hendayo Nippon hen~».

20-летний француз счёл несколько странным объект на крыше штаб-квартиры «Asahi», который по задумке дизайнера представляет собой золотистый язык пламени. Тогда репортёр спросил его, что он подумал, когда впервые увидел этот «язык пламени», на что молодой человек ответил: «Я не думаю, что могу повторить эти слова на публике».
...

По мнению представителя Папуа — Новой Гвинеи (22 года), японские девушки носят очень короткие юбки. В этот момент мимо проходит девушка как раз в такой короткой юбке, корреспондент её останавливает, пересказывает слова молодого человека и спрашивает, что она думает по этому поводу. Та заявляет, что это извращение, и удаляется, оставляя молодого человека в растерянности.
...
Этот 26-летний американец преподаёт в начальной школе, так что корреспондент спросил, чем отличаются друг от друга японские и американские дети. В ответ он услышал, что японские дети любят играть в кантё (играющий складывает ладони с вытянутыми указательными пальцами и пытается вонзить их в анус ничего не подозревающего противника), тогда как в Америке подобной игры не существует, «и это удивительно».
...
29-летний итальянец заявил, что фрукты крайне дороги, особенно дыни и груши. В ответ на вопрос о стоимости дыни, он ответил, что как-то видел дыню в красивой упаковке за 6 тыс. иен (~2200 руб.), после чего добавил, что в Европе та же дыня обойдётся примерно в 160 иен (~60 руб.).

news.leit.ru/archives/11804

@темы: Japan

12:23 

как переночевать в Токио за $10

www.japan-talk.com/jt/new/the-lost-generation-o...

It's cheap to stay over night in an internet cafe. Often it's around 1000~2000 yen ($10-20 USD).


@музыка: Ikue Asazaki – Chidori Hama

@темы: nihongo, ippikitousen, Japan, J-Rock J-Pop

18:07 

Shima Uta

15:06 

Katsutaro Kouta

Katsutaro Kouta (小唄 勝太郎 Kouta Katsutarō, November 6, 1904 – June 21, 1974) was a Japanese female geisha and ryūkōka singer. The genre like her songs was called "New-Minyo".[1] The era when she had a high popularity with another popular geisha singer Ichimaru was called the "Katsu-Ichi Era".




@темы: Japan, nihongo, искусство, песни окинавских девушек

00:17 

Ikue Asazaki

Ikue Asazaki (朝崎郁恵 Asazaki Ikue?) (born 11 November 1935) is a Japanese folk singer from Kagoshima. She was born in Kedomi, Amami Islands. She grew up on the Amami Islands (in Setouchi, Kagoshima) which are famous for spawning popular singers of traditional Ryukyuan Music.



другое видео

@темы: Japan, nihongo

15:05 

Улыбочку!


@темы: Japan

09:13 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
11:43 

19.02.2011 в 00:19
Пишет diakin:

Уроки японского..
Может кому пригодится..
Японец обучает японскому языку via e-mail. Для тех, кто занимается самостоятельно, ценно тем, что оно заставляет заниматься регулярно и по программе и выполнять немаленькие упражнения. Японец проверяет упражнения, указывает на ошибки и заставляет переписать правильно. ))
Но надо знать английский.
island.geocities.jp/nihongogumi/index.html

URL записи

@темы: Japan, nihongo, японский язык

23:54 

Японская принцесса Айко впервые за последнее время посетила школу самостоятельно

Японская принцесса Айко впервые за последние полтора года посетила школу самостоятельно

Девятилетняя японская принцесса Айко - дочь наследного принца Нарухито и принцессы Масако, сегодня впервые за последние полтора года посетила школу самостоятельно, без сопровождения своих родителей. Юная Акико проделала весь путь до и от школы одна, и в самом учебном заведении обошлась без опеки своих отца и матери. Об этом сегодня официально сообщило Управление императорского двора.
Последние полтора года единственная дочь наследника японского престола кронпринца Нарухито и принцессы Масако, боялась ходить в престижную столичную школу из- за издевательств со стороны одноклассников. Волну негодования среди японской общественности вызвала в свое время информация о том, что несколько мальчиков третировали своих соучеников, включая принцессу
Айко. Картинка 25 из 28Юная принцесса была вынуждена посещать занятия в сопровождении одного или даже обоих своих родителей.
В связи с этим инцидентом, школа, в которой обучается принцесса получила всеяпонскую известность. Моральные и физические издевательства над одноклассниками остаются одной из главных проблем японских школ - это признает и министерство образования страны.


@темы: Japan

21:06 

сценки из жизни...

ниочем..

главная